Internationaler Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt
Als herausragende Stimmen der gegenwärtigen Erzählliteratur in deutscher Erstübersetzung hat die Jury folgende sechs Titel für die Shortlist des Internationalen Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt 2012 ausgewählt. Deutschsprachige Verlage aus Deutschland, Österreich und der Schweiz hatten 140 Titel eingereicht, deren Originalausgaben aus über 50 Ländern stammen und aus 30 Sprachen ins Deutsche übersetzt wurden. Die Jury zur Shortlist 2012: „Die nominierten Romane eröffnen einen Blick auf die Welterfahrung im 21. Jahrhundert. Kein panoramaartiger Blick dominiert, sondern die Lust am Fabulieren und das Montieren unterschiedlicher Erfahrungsschichten. Sie bringen Unschärferelationen und Phantastisches zurück in die Bild- und Erzählwelten einer selbstbewussten Literatur.“
Die Shortlist mit den Autoren, Titeln und Übersetzer:
Cabré, Jaume: Das Schweigen des Sammlers, Suhrkamp/Insel Verlag 2011, aus dem Katalanischen von Kirsten Brandt und Petra Zickmann, Jo confesso, Raval Edicions, Barcelona 2011
Cărtărescu, Mircea: Der Körper, Paul Zsolnay Verlag 2011, aus dem Rumänischen von Gerhardt Csejka und Ferdinand Leopold, Orbitor II. Corpul, Humanitas, Bukarest 2002
Gürsel, Nedim: Allahs Töchter, Suhrkamp Verlag 2012, aus dem Türkischen von Barbara Yurtdas, Allah’ ιn Kιzlarι, Dogan Kitap, Istanbul 2008
McCarthy, Tom: K, Deutsche Verlags-Anstalt 2012, aus dem Englischen von Bernhard Robben, C, Jonathan Cape, London 2010
Nádas, Péter: Parallelgeschichten, Rowohlt Verlag 2012, aus dem Ungarischen von Christina Viragh, Párhuzamos történetek, Jelenkor Kiadó, Pécs 2005
Obreht, Téa: Die Tigerfrau, Rowohlt Berlin Verlag 2012, aus dem Englischen von Bettina Abarbanell, The Tiger’s Wife, Random House, New York 2011
Die Jury im Preisjahr 2012: Egon Ammann (ehemaliger Verleger), Hans Christoph Buch (Schriftsteller/ Journalist), Kersten Knipp (Literaturkritiker/ Kulturjournalist), Marie Luise Knott (Kritikerin/ Übersetzerin), Claudia Kramatschek (Literaturkritikerin/ Kulturjournalistin), Ricarda Otte (Redakteurin, Kulturredaktion Deutsche Welle), Ilma Rakusa (Schriftstellerin/ Übersetzerin/
Publizistin).
Der Preis wird im Jahr 2012 zum vierten Mal vom Haus der Kulturen der Welt und der Stiftung Elementarteilchen verliehen und ist mit 35.000 EUR (25.000 EUR für den Autor und 10.000 EUR für den Übersetzer) dotiert. Die Preisträger des diesjährigen Internationalen Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt werden am 23. Mai 2012 bekannt gegeben und am 06. Juni 2012 im Haus der Kulturen der Welt im Rahmen eines Festaktes ausgezeichnet.
Die Gespräche und Diskussionen Polyglotteries – Literaturen in Übersetzung ergänzen zum ersten Mal das Programm zum Internationalen Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt: Am 08. und 09. Mai 2012 um 19.30 Uhr mit Leila Chamma, Jérôme Ferrari, Holger Fock, Mohammed Hanif, Marie Luise Knott, Claudia Kramatschek, Olaf Kühl, Cécile Wajsbrot und anderen.
In Kooperation mit dem Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ) und der Deutschen Welle sowie der Zeitschrift BuchMarkt. Präsentiert von Der Börsenverein des Deutschen Buchhandels Landesverband Berlin-Brandenburg und Deutschlandradio Kultur.
Die Shortlist mit den Autoren, Titeln und Übersetzer:
Cabré, Jaume: Das Schweigen des Sammlers, Suhrkamp/Insel Verlag 2011, aus dem Katalanischen von Kirsten Brandt und Petra Zickmann, Jo confesso, Raval Edicions, Barcelona 2011
Cărtărescu, Mircea: Der Körper, Paul Zsolnay Verlag 2011, aus dem Rumänischen von Gerhardt Csejka und Ferdinand Leopold, Orbitor II. Corpul, Humanitas, Bukarest 2002
Gürsel, Nedim: Allahs Töchter, Suhrkamp Verlag 2012, aus dem Türkischen von Barbara Yurtdas, Allah’ ιn Kιzlarι, Dogan Kitap, Istanbul 2008
McCarthy, Tom: K, Deutsche Verlags-Anstalt 2012, aus dem Englischen von Bernhard Robben, C, Jonathan Cape, London 2010
Nádas, Péter: Parallelgeschichten, Rowohlt Verlag 2012, aus dem Ungarischen von Christina Viragh, Párhuzamos történetek, Jelenkor Kiadó, Pécs 2005
Obreht, Téa: Die Tigerfrau, Rowohlt Berlin Verlag 2012, aus dem Englischen von Bettina Abarbanell, The Tiger’s Wife, Random House, New York 2011
Die Jury im Preisjahr 2012: Egon Ammann (ehemaliger Verleger), Hans Christoph Buch (Schriftsteller/ Journalist), Kersten Knipp (Literaturkritiker/ Kulturjournalist), Marie Luise Knott (Kritikerin/ Übersetzerin), Claudia Kramatschek (Literaturkritikerin/ Kulturjournalistin), Ricarda Otte (Redakteurin, Kulturredaktion Deutsche Welle), Ilma Rakusa (Schriftstellerin/ Übersetzerin/
Publizistin).
Der Preis wird im Jahr 2012 zum vierten Mal vom Haus der Kulturen der Welt und der Stiftung Elementarteilchen verliehen und ist mit 35.000 EUR (25.000 EUR für den Autor und 10.000 EUR für den Übersetzer) dotiert. Die Preisträger des diesjährigen Internationalen Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt werden am 23. Mai 2012 bekannt gegeben und am 06. Juni 2012 im Haus der Kulturen der Welt im Rahmen eines Festaktes ausgezeichnet.
Die Gespräche und Diskussionen Polyglotteries – Literaturen in Übersetzung ergänzen zum ersten Mal das Programm zum Internationalen Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt: Am 08. und 09. Mai 2012 um 19.30 Uhr mit Leila Chamma, Jérôme Ferrari, Holger Fock, Mohammed Hanif, Marie Luise Knott, Claudia Kramatschek, Olaf Kühl, Cécile Wajsbrot und anderen.
In Kooperation mit dem Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ) und der Deutschen Welle sowie der Zeitschrift BuchMarkt. Präsentiert von Der Börsenverein des Deutschen Buchhandels Landesverband Berlin-Brandenburg und Deutschlandradio Kultur.
| < Zurück | Weiter > |
|---|

